الخميس، 19 سبتمبر 2013

النشيد الوطني لكردستان الكبرى..

اتمنى من كل انسان وولد في كردستان الكبرى  و كل انسان تنفس من هواءها و كل انسان شرب من ينابيعها و كل انسان نام تحت سمائها و كل انسان مات لأجل أرضها أن تحافظوا عليها لأنها جنة الأرض ، كما أتمنى من شعوبها أن تعلموا أبنائها حب الوطن قبل عبادة الفرد، في كل ذرة من ترابها دم وعرق شهيد، وفي كل نقطة ماء روح الملائكة وفي كل نسمة هواء رحيق الشهد. وطن بهذا الجمال يجب أن نضحي لأجلها لا ان نضحي بها. ابنكم حفيد الشيخين . Bobbygory   و  Biran من جمهورية كردستان الكبرى

EY REQÎP (kurmancî)
Ey raqîp her maye qewmê Kurd ziman
Nashikê û danayê bi topên zeman
Kes nebê Kurdin mirin
Kurd jîn dibin,
Jîn dibe qet nakeve ala Kurdan
Em xortên rengê sor û shoresh in
Seyr bike xwîna rîyan me da rijand
Kes nebê Kurdin mirin
Kurd jîn dibin,
Jîn dibe qet nakeve ala Kurdan
Em xortên Midya û Keyhusrew in
Dîn îman û ayîn man, her nishtîman
Dîn îman û ayîn man Kurd û Kurdistan
Kes nebê Kurdin mirin
Kurd jîn dibin,
Jîn dibe qet nakeve ala Kurdan
Lawê Kurd rabûye ser pê wek shêran
Ta bi xwîn nexshîn bike tacê jîhan
Kes nebê Kurdin mirin
Kurd jîn dibin,
Jîn dibe qet nakeve ala Kurdan
Xortê Kurd tev hazir û amade ne
Can fîda ne can fîda, her can fîda
Can fîda ne can fîda, her can fîda!!!
 

أي رقيب «أي رقيب» (بالكردية: «Ey Reqîb» أو «ئهٔ ره‌قیب») قصيدة كتبها الشاعر الكردي دلدار أثناء وجوده في أحد المعتقلات في كردستان إيران في 1938، ولحّنها حسين البرزنجي. المعنى الحرفي لعنوان النشيد «أيها الحارس» إذ يخاطب الشاعر حارس السجن ويتحداه.

اتخذت هذه القصيدة نشيداً وطنياً لجمهورية كردستان في مهاباد التي نشأت في عام 1946م،  في شمال غرب إيران واستمرت 11 شهراً.